Généralités
Le Client déclare avoir pris connaissance des présentes conditions générales de vente. La remise d’une commande implique l’acceptation formelle de nos conditions de vente, sans restriction, ni réserve. Toute dérogation devra obligatoirement être écrite et signée par Verba-Translations. Les présentes conditions prévalent sur toutes celles qui auraient pu être formulées verbalement ou par écrit et non reprises dans les commandes ou leurs éventuels avenants. Toute stipulation contraire n’entraîne pas novation sur le tout, les conditions générales restant valables sur tous les points où il n’est pas expressément dérogé par un écrit signé de Verba-Translations
Commandes
Les commandes doivent être passées par écrit. Elles peuvent être passées soit électroniquement, par l’intermédiaire de l’ordinateur du Client, soit sous toute autre forme écrite, à condition qu’elles donnent lieu à une confirmation écrite de la part de Verba-Translations.
Verba-Translations se réserve le droit de refuser une commande, notamment en cas d’incident de paiement antérieur.
Le Client est tenu d’indiquer à Verba-Translations la langue cible, le sujet et le domaine de spécialité du texte ainsi qu’éventuellement la terminologie qu’il souhaite voir utiliser. Il est également tenu d’indiquer la destination du texte devant être traduit et de communiquer toutes informations utiles à l’établissement du devis et à la réalisation de la prestation.
Les commandes du Client sont considérées comme fermes. Toute annulation pourra entraîner la facturation d’un montant proportionnel aux frais engagés. Sauf accord contraire écrit et signé par Verba-Translations, les acomptes ne sont pas remboursables en cas d’annulation partielle ou totale de la commande.
Le délai minimum pour effectuer toute traduction est de 48 heures, sauf accord écrit contraire de Verba-Translations.
Verba-Translations ne peut être tenue pour responsable ni de retards ou défauts d’exécution résultant d’un transfert incorrect ou incomplet du texte source, ni de formulations erronées ou ambiguës dans le texte source.
Sous-traitance
Verba-Translations se réserve le droit de faire appel à des tiers pour l’exécution de toute commande dans la mesure où elle l’estime utile. Le contact entre le Client et le tiers n’est autorisé que sous réserve du consentement préalable écrit de Verba Translations. En cas de communication de l’identité du sous-traitant au Client par Verba-Translations, le Client s’interdit de contacter directement ledit tiers en dehors du cadre de la mission pour laquelle le contact a été autorisé.
Conditions financières
La réalisation en bonne et due forme d’une commande est liée, entre autres, au respect par le Client des conditions financières énoncées dans le devis adressé qui lui a été adressé. Après acceptation, les devis engagent financièrement le Client. Par conséquent et sauf accord écrit exprès entre Verba-Translations et le Client, le montant de la prestation sera acquis à Verba-Translations en cas d’annulation, à quelque moment que ce soit, et lui sera de ce fait facturé dans sa totalité.
Les rendez-vous convenus, quels qu’ils soient, non annulés par le Client au moins 72 heures à l’avance seront considérées comme exécutés et donc facturés au Client.
Conditions de paiement
Les factures sont à payer à Verba-Translations en totalité, à réception par le Client, sans remise ni escompte ni échéance et en accord avec la législation en vigueur. En cas non-respect de l’une des conditions de paiement, les factures seront réputées non payées. Le non-paiement d’une seule facture entraîne la suspension immédiate, voire l’annulation de la totalité des commandes en cours sans toutefois suspendre les présentes conditions et leurs avenants, sans ouvrir droit pour le client à aucun remboursement total ou partie de la commande suspendue ou annulée, le montant du devis restant acquis à Verba-Translations. En cas de non-paiement, le Client ne pourra en aucun cas rendre Verba-Translations responsable des conséquences de cette suspension et/ou annulation, ni revendiquer une compensation temporelle et/ou financière. Tout retard de paiement, quelle qu’en soit la cause, donnera lieu de plein droit au payement, par le Client, d’une indemnité forfaitaire de 40 € pour frais de recouvrement ainsi que d’intérêts de retard au taux de la Banque centrale européenne à son opération de refinancement la plus récente majorée de 10 points de pourcentage et ce, conformément aux dispositions, notamment, de l’article L. 441-6 du Code de commerce et/ou de toute autre disposition législative ou réglementaire applicable.
Tarifs
Les traductions sont effectuées aux conditions et tarifs définis par Verba-Translations. Toute modification de ces tarifs doit être négociée entre les parties et faire l’objet d’un accord écrit exprès. Toute grille tarifaire communiquée par Verba-Translations l’est à titre informatif. Verba-Translations se réserve le droit, en certaines circonstances, de s’écarter des prix qui y sont indiqués en fonction de la combinaison de la langue demandée, du degré de difficulté et du domaine de spécialisation du texte source. En outre, nous nous réservons le droit de demander des suppléments pour travaux urgents. Toute majoration sera stipulée dans le devis et/ou la confirmation de la commande adressée au Client.
Réserve de propriété
Les traductions sont réputées rester l’entière propriété de Verba-Translations jusqu’à paiement intégral par le Client. Verba-Translations pourra en demander la restitution aux frais du Client. Verba-Translations pourra demander la restitution, exiger l’arrêt immédiat de leur utilisation et réclamer des dommages et intérêts en cas d’utilisation de traductions de traductions dont le règlement n’a pas été effectué par le Client. Par ailleurs, toute utilisation de traductions contestées vaudra acceptation et entraînera une obligation de règlement immédiat.
Délais de livraison
Verba-Translations s’engage à respecter les délais de livraison indiqués au Client à la commande, sauf cas de force majeure ou imprévu indépendant de sa volonté. Dans ce cas, Verba-Translations conviendra d’un nouveau délai raisonnable avec le Client.
Clause d’exonération
Tout événement échappant au contrôle de Verba-Translations, tel que conflit du travail, incendie, conditions climatologiques, restrictions d’énergies, pénurie, réquisition, insurrection, grèves postales, pandémie, etc., qui empêche l’exécution de ses obligations, est considéré comme une clause d’exonération et autorise Verba
Translations de plein droit à se dégager de ses contrats et obligations, sans indemnité ni dommage et intérêts, par simple notification écrite au Client. Toutefois, si l’empêchement est momentané, l’exécution des obligations reste seulement suspendue, sans que la durée de suspension puisse excéder 60 jours.
Verba-Translations ne peut être tenue pour responsable de tout préjudice résultant de virus ou autres malwares. Le système informatique de Verba-Translations (poste de travail, programmes, fichiers, etc.) fait l’objet d’un contrôle antivirus régulier. Il appartient au Client de vérifier en dernier ressort les fichiers et textes transférés, lorsque ces derniers sont transmis par e-mail ou tout autre mode de transfert électronique.
Clause limitative de responsabilité
En cas de responsabilité, de quelque chef que ce soit, le montant des dommages et intérêts dus par Verba-Translations ne pourra excéder le montant de ses honoraires au titre de la prestation litigieuse.
Confidentialité
Verba-Translations s’engage à ce que tous les documents ou informations sensibles, sous quelque forme que ce soit, dont elle pourrait avoir connaissance ou qui pourraient lui être communiqués par ses Clients à l’occasion de l’exécution de ses prestations, soient considérés comme strictement confidentiels. Le Client autorise Verba-Translations à le citer dans le cadre de présentations et de supports informatifs.
Validité
Dans le cas où l’un ou plusieurs des stipulations des présentes Conditions Générales de Vente serai(en)t déclarée(s) nulle(s) et non avenue(s), caduque(s) ou serai(en)t invalidée(s) de quelque autre manière que ce soit, la validité des stipulations restantes n’en saurait pas pour autant en être affectée.
Gestion des données
Sauf demande expresse du Client ou mention contraire dans le devis, Verba-Translations s’engage à restituer le document dans le même format que celui du Client (Word, Excel, Powerpoint, support papier, etc.).
Verba-Translations s’engage à conserver les documents et dossiers transmis par le Client sur une période d’un an. Au-delà de cette durée, Verba-Translations sera libre de les supprimer, sans obligation d’en informer le Client.
Verba-Translations s’engage par ailleurs à ne pas utiliser les éventuelles données à caractère personnel transmises par le Client pour des finalités autres que la mission de traduction et/ou d’interprétation qui lui a été confiée par le Client.
Réclamation
Toute contestation relative à la qualité d’une prestation doit être communiquée par écrit, dans les meilleurs délais par le Client et au plus tard dans un délai ne pouvant excéder sept jours de calendrier. Au-delà, la prestation sera réputée acceptée par le Client et le Client ne pourra se prévaloir d’aucune réduction du prix contractuel.
Le Client est tenu de communiquer des informations précises à Verba Translations afin de permettre à son équipe de linguistes d’adopter des mesures correctives de manière à assurer la conformité de la prestation aux attentes du Client. Ainsi, pour les prestations de traduction, Verba Translations pourra retravailler le texte à brève échéance en fonction des indications du Client. Dans ce cadre, Verba Translations fera tout ce qui est en son pouvoir pour respecter son obligation de moyens et cerner au mieux les préférences stylistiques du Client.
Clause attributive de juridiction
En cas de litige de toute nature ou de contestation relative à la formation ou à l’exécution de la commande, et à défaut d’accord amiable qui sera dans tout cas recherché, seuls les tribunaux de Paris seront compétents.
Conditions générales de vente mise à jour le 21 février 2024.