• FR
  • EN
  • Nos services.

    Une gamme de services sur mesure, proposés par une équipe de professionnels à votre écoute.

    Traduction

    Des traductions de qualité irréprochable, exploitables directement

    Toutes nos traductions sont réalisées par des linguistes de langue maternelle passionnés, spécialisés dans votre secteur d’activité. La traduction exige une excellente connaissance des deux cultures correspondant à la combinaison linguistique demandée, et une parfaite maîtrise des techniques de traduction.

    Verba-Translations met un point d’honneur à associer qualité et précision linguistique. La traduction est un métier, c’est notre métier.

    Notre socle de compétences s’appuie sur quatre fondamentaux, conformes à la norme européenne EN 15038 :

    • La rigueur : un réseau d’experts et de partenaires qui
      traduisent exclusivement dans leur langue maternelle et dont la fiabilité est rigoureusement éprouvée par des évaluations réalisées en interne. Toute traduction fait l’objet d’une relecture minutieuse pour vous garantir la qualité signature de VerbaTranslations.
    • La qualité associée à la rapidité : grâce à la compétence de
      son équipe et à son vaste réseau de linguistes, Verba‑Translations vous garantit la livraison de documents d’une qualité supérieure dans des délais serrés.
    • La flexibilité : notre équipe agile s’adapte à vos besoins pour
      vous aider à relever vos défis.
    • La diversité : une offre qui allie la multiplicité des combinaisons
      linguistiques à la diversité des domaines traités.

    Interprétation

    La qualité des interprètes, l’une des clés de votre réussite

    L’interprétation est un exercice intellectuel particulièrement complexe, requérant de réelles compétences, et notamment une parfaite maîtrise des deux langues, des connaissances approfondies du sujet traité, de l’expérience, une forte résistance au stress.

    La qualité des interprètes joue un rôle déterminant dans le succès d’un séminaire ou d’un colloque d’envergure internationale. Par conséquent, il importe de faire appel à des professionnels talentueux !

    Verba-Translations vous propose une équipe d’interprètes hautement qualifiés, qui auront à cœur d’accomplir vos missions avec brio.

    Nous vous proposons nos services :

    • quelle que soit la combinaison linguistique concernée : langues européennes, slaves, asiatiques, etc…
    • quelle que soit la mission d’interprétation :
    1. Interprétation simultanée : utilisée le plus souvent dans le cadre de congrès et de conférences, cette méthode permet de restituer simultanément les propos de l’orateur aux auditeurs. Les interprètes fonctionnent en binôme. L’interprétation simultanée nécessite le recours à du matériel : cabine, pupitre, micros, émetteurs, bidule, etc.
    2. Interprétation consécutive : préconisé lors de réunions et visites de groupes, ce mode d’interprétation fait appel à un ou deux interprètes, qui prennent des notes et traduisent ensuite les propos de l’orateur toutes les 10 minutes environ. Cet exercice nécessite également de réelles compétences.
    3. Interprétation de liaison ou de chuchotement : ce type d’interprétation est réservé aux très petits groupes ou aux réunions moins formelles. Il exige une excellente connaissance linguistique et une parfaite maîtrise de la thématique abordée.

    Les clés du succès

    Afin de garantir le succès de vos colloques, séminaires, réunions de travail, conférences multilingues, il est absolument indispensable :

    • de faire appel à de véritables interprètes professionnels,
    • de créer un environnement de travail propice et
    • de communiquer en amont des informations et documents de référence, indispensables à la préparation des linguistes et de la mission.

    Révision et rédaction

    Un œil extérieur expert et avisé, ça peut aider !

    Vous disposez d’un document qui ne vous donne pas entière satisfaction ?
    Vous souhaitez obtenir l’avis d’un linguiste professionnel ?
    Ou encore vous avez les idées… mais vous manquez de temps ou d’inspiration pour rédiger un texte vendeur ?

    L’agence de traduction Verba–Translations vous propose des services de révision et de rédaction. Nos linguistes et journalistes mettent leurs compétences à votre disposition afin de vous restituer un texte répondant à vos exigences et respectant votre image de marque.

    Transcription

    Un service rapide et efficace pour avoir une trace écrite de vos vidéos et bandes sonores

    Comme son nom l’indique, la transcription consiste à retranscrire par écrit les propos de divers intervenants.

    • Transcription exhaustive
      Cette méthode consiste à reproduire les propos verbatim, c’est-à-dire in extenso, avec les éventuelles hésitations, erreurs de langage etc. Il s’agit donc d’une retranscription parfaitement fidèle de vos vidéos.
    • Transcription optimisée
      Cette méthode consiste à reproduire fidèlement vos vidéos mais en omettant les éventuelles hésitations et erreurs de langage. Vous disposez ainsi d’un document exploitable immédiatement.
    • Transcription avec time codes
      Les time-codes sont des repères par minute, seconde et dixième de seconde permettant d’identifier précisément à quel moment les différents propos ont été prononcés. Ces éléments sont indispensables pour réaliser le sous-titrage ou le doublage d’une vidéo.

    Mise en page

    Nous gérons votre projet de A à Z

    Vous disposez de documents sous un format précis et vous entendez que la traduction vous soit restituée sous ce même format, avec une mise en page rigoureusement identique ?
    Verba-Translations se propose de gérer votre projet de A à Z, de vous restituer un produit clé en main, exploitable immédiatement, quelle que soit la langue concernée.

    Nous disposons d’une vaste gamme de logiciels et d’une équipe d’infographistes talentueux pour répondre à vos besoins : vectorisation, création de schémas et graphiques, typographie internationale…